ABC

Pelajaran Bahasa Inggris: Perbedaan ‘Color’ dan ‘Colour’

Anda tahu perbedaan antara 'boring' and 'bored' atau apa 'color' dan 'colour' berbeda arti? Bagaimana dengan 'watch'  dan 'see'? Ini adalah beberapa pertanyaan yang muncul di laman Facebook Learn English ABC Australia Plus minggu ini.

 

Ruby M Shebikah dari Mesir bertanya :  

Flickr CC: Zach Dischner

Apa artinya 'drive off'? 

'To drive off'  artinya berkendara meninggalkan tempat, jadi memulai perjalanan dengan kendaraan.

He slammed the door and drove off. (Dia menutup pintu dengan keras dan kemudian melarikan mobilnya)

‘Drive off’ bisa juga berarti memaksa seseorang atau sesuatu untuk menjauhi anda, khususnya bila mereka menyerang atau mengancam anda.

They turned on the lights to drive off dangerous animals. (Mereka menyalahkan lampu untuk mengusir binatang yang berbahaya).

 

 

Mofokeng Idyabohlale Makara dari Afrika Selatan bertanya : 

Flickr CC: Adam Foster

Apa arti kata 'gush'?    

'Gush' bisa digunakan sebagai kata kerja dan kata benda. 'To gush' artinya sesuatu yang mengalir dengan cepat.

I turned the tap and water gushed all over the floor. (Saya membuka keran, dan air mengalir deras membasahi seluruh lantai).

'To gush' juga berarti menunjukkan emosi yang berlebihan.

He always gushed about how cute the baby was. (Dia selalu menunjukkan emosi kuat menjelaskan betapa lucu  bayinya).

Sebagai kata benda, 'gush' merujuk kepada aliran tiba-tiba cairan dalam jumlah besar.

I cut my finger and there was a gush of blood. (Jari tangan saya terpotong, dan darah mengalir dengan deras)

 

Hiep Nguyen dari Vietnam bertanya :

 Flickr CC: Ed Suominen

Apa perbedaan antara kata 'boring' dan 'bored'?   

'Bored' dan 'boring' keduanya adalah kata sifat yang menggambarkan perasaan tidak berminat akan sesuatu.

'Bored' menggambarkan perasaan kita sendiri mengenai situasi tertentu.

I am bored, let’s go to the movies tonight. (Saya bosan, mari kita nonton film di bioskop malam ini)

Dalam contoh ini, perasaan "bosan (bored) bersifat sementara, dan akan hilang setelah mereka menonton film.

'Boring'  menggambarkan orang, atau tempat, atau situasi yang membuat anda merasa bosan.

Staying at my grandmother’s house is so boring. (Tinggal di rumah nenek membuat saya sangat bosan).

Dalam contoh ini, kita menggambarkan sesuatu keadaan yang permanen, bahwa tinggal di rumah nenek selalu membosankan.

Lihat contoh dari dua kalimat berikut.

Kalimat pertama: She is bored.

Kalimat kedua: He is boring.

Kalimat 1 : berarti dia merasa bosan sekarang, namun keadaan itu bisa berubah bila terjadi sesuatu yang menarik.

Kalimat 2: berarti dia bukan orang yang menarik, maksudnya membosankan, dan itu tidak akan berubah segera.

 

Sobia Yaseen dari Pakistan bertanya :

Flickr CC: barloventomagico

Apa perbedaan antara 'watch' dan 'see'?   

Kedua kata kerja ini merujuk kepada kegiatan visual, apa yang dilakukan oleh mata kita, namun tidak bisa digunakan berganti satu dengan yang lain.

'To see ' adalah kata kerja untuk melihat. 'To see' adalah tindakan melihat yang tanpa perlu adanya usaha. Kita tidak perlu berencana melihat, karena itu 'otomatis' terjadi.

I saw a bird nest in the tree next to our house. (Saya melihat sarang burung di pohon di dekat rumah).

Dalam contoh ini, pembicara melihat sarang burung itu kebetulan, dia tidak berusaha mencari sarang burung itu sebelumnya.

'To watch' untuk melihat sesuatu dengan sengaja. Jadi ada niat sebelumnya, jadi anda memang bermaksud melihat sesuatu peristiwa.

Please close the curtains, I'm watching the football. (Tolong tutup gordennya, saya sedang menonton sepakbola).

Dalam contoh ini, pembicara sedang 'melihat' sesuatu yang terjadi, dan memang melakukannya dengan niat sebelumnya.

Ibrahim Abdullah dari Indonesia bertanya:

FlickrCC: Agustin Rafael Reyes

Mana yang benar 'color' atau 'colour' dan apakah ada perbedaan artinya?       

Tidak ada perbedaan antara kedua kata tersebut. 'Color' adalah ejaan gaya Amerika, sementara 'colour' lebih jamak digunakan di Inggris dan Australia.

Kata-kata di Inggris/Australia yang berakhir –our kebanyakan dieja menjadi –or dalam bahasa Inggris Amerika.

Beberapa contoh misalnya :

Behavior / behaviour

Humor / humour

Rumor / rumour

Bilyaminu Abubakar dari Nigeria bertanya : 

Flickr CC: fihu

'Rather watch grass grow': apa arti frasa ini? 

Frasa ini adalah bagian dari frasa yang lebih panjang.

I would rather watch grass grow.

Ada beberapa penggunaanya, berdasarkan kenyataan bahwa rumput tumbuhnya lambat, sehingga memperhatikan rumput tumbuh merupakan kegiatan yang sangat membosankan.

She asked me to go bird watching, but I'd rather watch grass grow. (Dia mengajak saya melihat burung, namun saya lebih suka melihat rumput tumbuh).

Anda mungkin juga pernah mendengar 'it's like watching grass grow,' atau 'it's as interesting as watching grass grow.' Kedua hal ini merujuk bahwa sesuatu yang dilakukan itu sangat lambat dan sangat membosankan.

This play is so slow. It's like watching grass grow. (Sandiwara itu begitu lambatnya, jadi seperti melihat rumput tumbuh).

This book is about as interesting as watching grass grow. (Buku itu sama menariknya seperti melihat rumput tumbuh).