Pelajaran Bahasa Inggris: Ungkapan Tentang Perasaan
Warga Australia tengah memperingati Pekan Kesehatan Mental, sehingga dalam pelajaran bahasa Inggris kali ini, kami mengeksplorasi kata dan ungkapan yang terkait suasana hati dan emosi. Misalnya, are you happy as Larry? atau over the moon. Simak selengkapnya.
Tak Bahagia?
Jika seseorang tak merasa sangat bahagia, mungkin mereka akan mengatakan down in the dumps. Atau, mereka hanya mengatakan bahwa mereka sedang feeling down. Tentu saja, jika seseorang yang anda kenal tengah merasa down in the dumps, sangat mulia jika kita membantunya kembali ceria, atau mencari cara untuk lift their spirits.
To lift atau raise someone’s spirits adalah untuk memperbaiki suasana hati mereka, seringkali dengan kata-kata manis atau gestur yang menyenangkan.
Let’s invite him over for dinner, that will lift his spirits. (Mari kita undang dia makan malam, itu akan memperbaiki suasana hatinya)
Merasa Bahagia
Saat anda telah memperbaiki suasana hati teman anda, maka anda berdua akan menjadi happy campers.
Happy campers adalah ungkapan moderen yang digunakan untuk merujuk ke seseorang yang merasa puas dengan kondisi mereka.
Don't they look like happy campers in their new house? (Tak terlihat puaskah mereka dengan rumah baru mereka?)
Frasa ini juga bisa digunakan dalam kalimat negatif, untuk membicarakan seseorang yang tak merasa puas sama sekali dengan kondisi mereka.
Those people waiting for tickets don’t look like happy campers. (Orang-orang yang menunggu tiket itu tak terlihat senang)
Anda juga bisa menyebut orang-orang itu unhappy campers.
Berbahagialah
Anda mungkin pernah mendengar bahwa orang Australia menggunakan ungkapan 'happy as Larry' untuk menggambarkan perasaan bahagia yang berlebih.
Frasa 'happy as Larry' kelihatannya memang berasal dari Australia atau Selandia Baru.
Ungkapan ini terkadang diucapkan karena terinspirasi oleh petinju Australia, Larry Foley, seorang petarung yang tak terkalahkan. Kami tak yakin mengapa ia sangat bahagia, tapi pertarungan terakhirnya di tahun 1879 memberinya hadiah 1000 pounds – atau sekitar Rp 1 miliar di zaman sekarang – jadi itu mungkin menjelaskan!
Terus Berbahagia
Jika 'happy as Larry' tak cukup menggambarkan kegembiraan anda, maka mungkin anda merasa over the moon. Mengingat moon atau bulan jaraknya 380.000 km dari Bumi, tentu anda tak bisa mengartikannya secara harfiah!.
Merasa over the moon artinya merasa sangat bahagia, bahkan gembira, seringkali akan suatu hal yang spesifik.
John got engaged today and he is over the moon. (John bertunangan hari ini dan ia merasa sangat bahagia sekali)
Ungkapan over the moon sempat populer oleh sajak anak-anak berikut ini:
Hey diddle diddle,
The Cat and the fiddle,
The Cow jumped over the moon…
Tapi tak hanya 'cow' atau sapi yang merasa jump for joy.
To jump for joy artinya merasa sangat bahagia tentang sesuatu yang telah terjadi. Sangat bahagia sehingga anda merasa ingin lompat-lompat untuk merayakannya.
Anda punya pertanyaan seputar bahasa Inggris? bergabunglah dengan Komunitas Belajar Bahasa Inggris Kami di Facebook untuk mendapatkan tips, pelajaran dan percakapan seputar bahasa Inggris.
Mental As… adalah kampanye yang dijalankan oleh Australian Broadcasting Corporation sebagai bagian dari Pekan Kesehatan Mental di Australia. Jika anda merasa stres, atau butuh nasehat atau dukungan, anda sebaiknya berkonsultasi dengan dokter terdekat yang ada di lingkungan anda. Jika anda berada di Australia, anda bisa menghubungi Lifeline 13 11 14 dan SANE Australia 1800 18 SANE (7263) www.sane.org.